Font Size
Romans 2:15-17
New English Translation
Romans 2:15-17
New English Translation
15 They[a] show that the work of the law is written[b] in their hearts, as their conscience bears witness and their conflicting thoughts accuse or else defend[c] them,[d] 16 on the day when God will judge[e] the secrets of human hearts,[f] according to my gospel[g] through Christ Jesus.
The Condemnation of the Jew
17 But if you call yourself a Jew and rely on the law[h] and boast of your relationship to God[i]
Read full chapterFootnotes
- Romans 2:15 tn Grk “who.” The relative pronoun was converted to a personal pronoun and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
- Romans 2:15 tn Grk “show the work of the law [to be] written,” with the words in brackets implied by the Greek construction.
- Romans 2:15 tn Or “excuse.”
- Romans 2:15 tn Grk “their conscience bearing witness and between the thoughts accusing or also defending one another.”
- Romans 2:16 tn The form of the Greek word is either present or future, but it is best to translate in future because of the context of future judgment.
- Romans 2:16 tn Grk “of people.”
- Romans 2:16 sn On my gospel cf. Rom 16:25; 2 Tim 2:8.
- Romans 2:17 sn The law refers to the Mosaic law, described mainly in the OT books of Exodus, Leviticus, Numbers, and Deuteronomy.
- Romans 2:17 tn Grk “boast in God.” This may be an allusion to Jer 9:24.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.