Font Size
Mark 3:7-9
New English Translation
Mark 3:7-9
New English Translation
Crowds by the Sea
7 Then[a] Jesus went away with his disciples to the sea, and a great multitude from Galilee followed him.[b] And from Judea, 8 Jerusalem, Idumea, beyond the Jordan River,[c] and around Tyre and Sidon[d] a great multitude came to him when they heard about the things he had done. 9 Because of the crowd, he told his disciples to have a small boat[e] ready for him so the crowd[f] would not press toward him.
Read full chapterFootnotes
- Mark 3:7 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
- Mark 3:7 tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
- Mark 3:8 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).
- Mark 3:8 sn These last two locations, Tyre and Sidon, represented an expansion outside of traditional Jewish territory. Jesus’ reputation continued to expand into new regions.
- Mark 3:9 sn See the note at Mark 1:19 for a description of the first-century fishing boat discovered in 1986 near Tiberias on the western shore of the Sea of Galilee.
- Mark 3:9 tn Grk “they”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.