Font Size
Isaiah 60:16-18
New English Translation
Isaiah 60:16-18
New English Translation
16 You will drink the milk of nations;
you will nurse at the breasts of kings.[a]
Then you will recognize that I, the Lord, am your Deliverer,
your Protector,[b] the Powerful One of Jacob.[c]
17 Instead of bronze, I will bring you gold;
instead of iron, I will bring you silver;
instead of wood, I will bring you[d] bronze;
instead of stones, I will bring you[e] iron.
I will make prosperity[f] your overseer,
and vindication your sovereign ruler.[g]
18 Sounds of violence will no longer be heard in your land,
or the sounds of[h] destruction and devastation within your borders.
You will name your walls, ‘Deliverance,’
and your gates, ‘Praise.’
Footnotes
- Isaiah 60:16 sn The nations and kings are depicted as a mother nursing her children. Restored Zion will be nourished by them as she receives their wealth as tribute.
- Isaiah 60:16 tn Or “redeemer.” See the note at 41:14.
- Isaiah 60:16 sn See 1:24 and 49:26.
- Isaiah 60:17 tn The words “I will bring you” are supplied in the translation; they are understood by ellipsis (see the preceding lines).
- Isaiah 60:17 tn The words “I will bring you” are supplied in the translation; they are understood by ellipsis (see the first two lines of the verse).
- Isaiah 60:17 tn Or “peace” (KJV and many other English versions).
- Isaiah 60:17 tn The plural indicates degree. The language is ironic; in the past Zion was ruled by oppressive tyrants, but now personified prosperity and vindication will be the only things that will “dominate” the city.
- Isaiah 60:18 tn The words “sounds of” are supplied in the translation for stylistic reasons.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.